このブログを検索

2020年12月28日月曜日

新渡戸稲造の至言から(12月28日)

 

1228

「いかなる問題を説いても、理解する点においては実に驚くべきものであった。…この人にして学徒たらしめたならば、必ずひとかど以上の碩学(せきがく)になったに違いなかったと思う。」(新渡戸稲造『偉人群像』)

 

・上記は、新渡戸の児玉源太郎に対する評価である。児玉の鋭い質問に新渡戸は驚かされる。児玉は英語を習ったことがなかったにもかかわらず、メリー夫人の英語の会話にすんなり答えたという。(藤井茂・長本裕子著『すべての日本人へ 新渡戸稲造の至言』383頁参照)

 

学がなくても、鋭い人は鋭い。

・成績では測れない頭の良さがある。

・英語が出来なくても、英語が理解できる人はいる。

・学歴なくても、とてつもなく頭のいい人っている。

 

・「努力せずに何かできるようになる人のことを「天才」というのなら、僕はそうじゃない。努力した結果、何かができるようになる人のことを「天才」というのなら、僕はそうだと思う。人が僕のことを、努力もせずに打てるんだと思うなら、それは間違いです。」(イチロー)

 

・「生まれながらに才能のある者は、それを頼んで鍛錬を怠る、自惚れる。しかし、生まれつきの才能がない者は、何とか技術を身につけようと日々努力する。心構えがまるで違う。これが大事だ。」(織田信長)

 

・天才、秀才、鬼才、奇才、あなたはどのタイプ?

 

・‛Everybody has talent, but ability takes hard work.‘(Michael Jordan

「天才とは努力する凡才のことである。」(アインシュタイン)

 

intelligent, wise, clever, smart?

 

Wisdom makes you the smartest person in the room, no matter how uneducated you are.Matshona Dhliwayo

0 件のコメント:

コメントを投稿

岡倉天心『The Book of Tea』を読む会(第4回と補講のお知らせ)

 NipponIA(ニッポン・インターナショナル・アカデミー)では、 新渡戸稲造の『武士道』を原文英語で読む会に続き、 岡倉天心の『茶の本』を原文英語で読む会を開催しています。 ・1月の講座は延期になり、2月に第4回を以下の要領で行います。 ・また、第1回の補講を、ご希望のより開...