このブログを検索

2021年2月17日水曜日

新渡戸稲造の至言から(2月17日)吝嗇(Stingy)

 

217

「我輩の長い観察によると、学生時代に吝嗇(りんしょく)という評判を受けた者は後日、世に出て成功するものが多い。」(新渡戸稲造『東西相触れて』)

 

・新渡戸は、上記の言葉を述べた時、札幌農学校時代の友人で、コツコツとお金を貯めて米国に私費留学した広井勇を念頭においていたようだ。(藤井茂・長本裕子著『すべての日本人へ 新渡戸稲造の至言』54頁を参照)

 

・何のためにお金を貯めるか、人それぞれ、理由と目的がある。

 

・お金の使い方で、その人の人生がわかることがある。

 

・吝嗇か、倹約家か、節約家か、けちか、守銭奴か、同じことを表現するにも、言い方によって、随分変わる。

 

・実は、新渡戸の時代、吝嗇と言われるほど慎ましやかに地味に質素に生きることこそ、貴重だったのかもしれない。

 

・吝嗇と言われて学生ながらに広井も心が傷ついたろうが、それでも信念を曲げず、自分の目標の留学を果たして偉人になった。

 

・朱に交わりて赤くならず。

 

’I'm not stingy. I'm just afraid of being an easy mark. People wouldn't have money long if they didn't ask how much things cost. ‘ (Doris Duke)


Read more: https://www.wisesayings.com/stingy-quotes/#ixzz6mjmAODUR

0 件のコメント:

コメントを投稿

岡倉天心『The Book of Tea』を読む会(第4回と補講のお知らせ)

 NipponIA(ニッポン・インターナショナル・アカデミー)では、 新渡戸稲造の『武士道』を原文英語で読む会に続き、 岡倉天心の『茶の本』を原文英語で読む会を開催しています。 ・1月の講座は延期になり、2月に第4回を以下の要領で行います。 ・また、第1回の補講を、ご希望のより開...